Пожалуйста, отключите AdBlock.
Мы не просим большего, хотя работаем для вас каждый день.

Иркутский иняз на перепутье

Евразийский лингвистический институт МГЛУ (бывший ИГЛУ) лишился аккредитации по большей части направлений обучения — 13 из 20. Ситуация в вузе усложняется с каждым днем, а студенты и преподаватели уже в открытую выражают недовольство действиям руководства филиала.

Трудности перевода

Как пояснила 24 марта на брифинге директор МГЛУ ЕАЛИ Татьяна Музычук, перевод студентов осуществят по спискам аккредитованных специальностей, определенных руководством головного Московского государственного лингвистического университета по согласованию с Минобрнауки РФ. Руководитель филиала отметила, что меры по устройству студентов в другие вузы предприняты незамедлительно.

— Студентов переводят на равнозначные аккредитованные направления в другие иркутские вузы, чтобы они могли получить дипломы государственного образца. Обращения ректора Московского государственного университета Игоря Манохина о переводе обучающихся были отправлены одномоментно в три иркутских вуза. Это Иркутский государственный университет, технический университет и Байкальский университет.

По словам Музычук, все три вуза, с которыми вели переговоры, готовы принять учащихся с 13 неаккредитованных направлений института. Прорабатываются варианты перевода курсов целиком, возможно, и вместе с преподавателями. Перевести учащихся необходимо, сохранив курс, специальность, программу и форму обучения, а также бюджетное место.

Татьяна Музычук (у микрофона), Владислава Кудашова, начальник отдела учебно-воспитательной и научной работы. Фото предоставлено вузом
Татьяна Музычук (у микрофона), Владислава Кудашова, начальник отдела учебно-воспитательной и научной работы. Фото предоставлено вузом

Студентам, которые не согласны с предложением, придется отчисляться из института и самостоятельно искать приемлемые для них варианты. Как отметила Татьяна Музычук, перевод коснется меньшей части студентов МГЛУ ЕАЛИ, лингвистические направления продолжат обучение в штатном режиме. Более того, с нового учебного года аккредитованные кафедры института планируется объединить в один факультет имени Хо Ши Мина.

Правда, часть студентов института, столкнувшихся сейчас с необходимостью перевода, пребывают в тревожном неведении. Несколько десятков молодых людей столпились у входа в кабинет, где проходил брифинг, и внимательно слушали выступление директора филиала. Как поясняли учащиеся, это было одной из немногих возможностей узнать какую-то информацию о своей дальнейшей судьбе, потому что конкретных приказов и других документов о переводе никто им не показал.

Студенты МГЛУ. Фото предоставлено вузом
Студенты МГЛУ. Фото предоставлено вузом

Наибольшую тревогу выражают учащиеся выпускных курсов бакалавриата, у которых на носу госэкзамены и защита диплома. Студентка Александра сообщает, что до сих пор неясно, станет ли для нее равнозначной заменой предстоящий перевод.

— Диплома лингвистического вуза, куда мы поступали, не получим. У меня прошло пять лет обучения и две специальности «Безопасность жизнедеятельности» и «Английский язык». Я должна быть преподавателем английского языка и ОБЖ. Если я сейчас перейду в пед (педагогический институт ИГУ — прим. ред.), например, я стану бакалавром и останется только одна специализация. Еще и год я теряю, кто мне будет его возмещать?

Еще одним наболевшим вопросом является безальтернативность вариантов перевода. Как рассказали учащиеся первого курса магистратуры по специальности «Связи с общественностью», им предлагают продолжить обучение в БГУ на журналистов, поскольку в вузе нет аналогичной магистерской программы. Альтернативных вариантов пока не предоставляют.

— Ректор МГЛУ писал, что борется за своих московских студентов, — удивляется одна из студенток. — И учащимся трех специальностей, которые не прошли там аккредитацию, предложено дождаться следующей аккредитации и спокойно учиться дальше. Почему мы так не можем и вынуждены переводиться? Ведь наша специальность там, в Москве, аккредитована, а здесь нет. Но у нас есть еще год обучения.

Студенты МГЛУ. Фото предоставлено вузом
Студенты МГЛУ. Фото предоставлено вузом

Закрытость руководства института беспокоит и педагогов. Как поясняет старший преподаватель кафедры зарубежного регионоведения института Анна Крипак, сейчас все находятся в информационном вакууме. По её словам, учащихся и педагогов не приглашали на брифинг, а само мероприятие специально проводилось в отдаленном и неудобном кабинете.

— Москва и Иркутск работали по московским планам и основным образовательным программам, — уточняет Анна. — Возникает вопрос, почему Иркутский филиал не прошел аккредитацию с формулировкой «несоответствие структуры ООП», хотя головной Московский лингвистический университет получил аккредитацию по тем же планам? Настораживает и позиция руководства института. Нас не информируют об их решениях, даже не познакомили с новым директором, кроме официального представления, где она (Татьяна Музычук — прим. авт.) не сказала ни слова. В результате мы вообще не знаем позицию руководства вуза. Бумаги о переводе с перечнем специальностей также никто не видел.

Под крыло ИГУ?

Пытаясь привлечь внимание к реальному положению дел в МГЛУ ЕАЛИ, сотрудники института подготовили коллективное письмо, которое подписали 154 преподавателя из 200. В нем говорится, что с момента преобразования ИГЛУ в филиал Московского государственного лингвистического университета в вузе отмечены негативные тенденции.

За последние два года на 20% сокращена численность учащихся, что привело к увольнению части преподавателей. С 2015 года не проводился набор на важные для региона направления подготовки, в частности «Педагогическое образование», на котором готовили учителей иностранного языка в области дошкольного образования, безопасности жизнедеятельности, русского языка.

Также указывается, что за время работы вуза в качестве филиала МГЛУ ликвидированы прежние образовательные новации: система менеджмента качества, балльно-рейтинговая система оценки образовательных результатов, научно-тематические планы и прочее. Сокращены программы дополнительного образования, хотя на уровне Минобрнауки РФ это рассматривается как приоритетное направление финансовой стабильности и развития.

Автор фото — Елена Алексеева
Автор фото — Елена Алексеева

Коллективное обращение направлено в адрес губернатора Иркутской области, руководства ИГУ и президенту РФ. В письме коллектив МГЛУ ЕАЛИ также отстаивает инициативу о присоединении филиала к Иркутскому госуниверситету в статусе структурного подразделения. Такой шаг, по мнению Анны Крипак, выглядит наиболее оптимальным и оправданным.

— Мы просим, чтобы Иркутский государственный университет принял нас под свое крыло, потому что это единственный шанс сохранить наш лингвистический вуз — единственный от Владивостока до Нижнего Новгорода, — говорит Анна. — Никто здесь не учит так английскому и восточным языкам, как у нас. Если такое присоединение произошло бы еще на этапе включения нас в состав МГЛУ, то ситуация была бы менее трагичной, чем сейчас.

Одновременно Анна Крипак рассказывает о чрезмерной активности представителей Байкальского госуниверситета по поводу перехода студентов с неаккредитованных специальностей. Собеседница подчеркивает, что неспроста директором филиала стала именно Татьяна Музычук, выходец из этого вуза. А происходящее в институте Анна оценивает как попытку «рейдерского захвата». По её словам, были случаи, когда студентов запирали в аудиториях, где представители БГУ заставляли их подписывать бумаги о переводе. О подобных фактах сообщают и студенты неаккредитованных специальностей.

— Наши учебные планы вообще не совпадают с «нархозом», как и нет почти никаких перекрестных направлений, кроме, возможно, менеджмента и нескольких других, — поясняет преподаватель. — А с Иркутским госуниверситетом по учебным планам и профилям обучения мы практически полностью стыкуемся. Вопрос только в том, почему руководство не желает объективно оценить ситуацию по этому вопросу. По закону студентам обязаны предоставить выбор при переводе, и только они сами имеют право принимать решение, где продолжать учебу. По факту же пока им предлагается вариант без альтернатив. И сами мы уже не рассчитываем, что сохраним работу. Но нам дорог наш университет, и мы будем стоять до конца, чтобы сохранить вуз и его многолетние традиции.

Уже известно о первой реакции властей Иркутской области на коллективное письмо преподавателей МГЛУ ЕАЛИ. На прошлой неделе с инициативной группой педагогов встретился зампред правительства региона Виктор Игнатенко. Выслушав сотрудников вуза, чиновник отметил, что ситуация с переводом студентов находится на контроле. Одновременно прорабатывается вопрос сохранения института иностранных языков в Иркутске, в том числе в качестве структурного подразделения ИГУ. По словам Игнатенко, в ближайшее время правительство региона проведет соответствующие консультации с руководством Московского лингвистического университета и Министерством образования и науки РФ.

Виктор Игнатенко. Фото ИА «Иркутск онлайн»
Виктор Игнатенко. Фото ИА «Иркутск онлайн»

— Наша позиция — совместно с руководством ИГУ проработать вопрос по сохранению филиала МГЛУ в виде структурного подразделения вуза, — подчеркнул Виктор Игнатенко. — На вашей базе возможно создать полноценный лингвистический институт. Это компетенция Ученого совета ИГУ. Будучи структурным подразделением классического университета, вы сможете вести плодотворную научную деятельность. С ректором ИГУ Александром Аргучинцевым мы обсуждали этот вопрос и необходимость проработки дорожной карты.

Обращение рассмотрели и на заседании Ученого совета Иркутского госуниверситета. По итогам обсуждения было принято официальное решение: проинформировать Минобрнауки РФ о коллективном письме работников МГЛУ ЕАЛИ и их предложениях по сохранению лингвистического вуза. Ученый совет подтвердил готовность к приему студентов по подавляющему перечню специальностей, не прошедших аккредитацию.

Татьяна Музычук на брифинге назвала попытки увести лингвистический институт под контроль другого университета «политической игрой», не учитывающей интересы коллектива и студентов вуза, а также «подрывной деятельностью» против Минобрнауки РФ. Как же в итоге решится проблема иркутского иняза, пока, кажется, не может предсказать никто.

Андрей Щепин, ИА «Иркутск онлайн»

  • Костя Козлов 24 июня 2016 в 16:22

    Вячеслав Чукмасов
    20 июн 2016 в 19:40 к записи ПОДСЛУШАНО ИРКУТСК
    Я просто объясняю это не основная работа, а просто приработок. В этом коду или преподы озверели (кризис бабла хотят) либо студенты отупели. Самое интересное заказы в основном из нархоза. Вот вам и новоявленный калссический универ

    Чтобы оставлять реакции нужно авторизоваться
Загрузить комментарии
Фотография  из 
Закрыть окно можно: нажав Esc на клавиатуре либо в любом свободном от окна месте экрана
Вход
Восстановление пароля